Prevod od "što je u" do Italijanski


Kako koristiti "što je u" u rečenicama:

Uèiniæu sve što je u mojoj moæi.
Faro' tutto quello che e' in mio potere.
Èinimo sve što je u našoj moæi.
Stiamo facendo tutto il possibile. - Scully...
Uradiæemo sve što je u našoj moæi.
Faremo tutto ciò che ci è possibile.
Èinim sve što je u mojoj moæi.
Sto facendo tutto cio' che posso.
Sve što je u mojoj moæi.
Tutto ciò che posso fare per aiutarla.
Uèinit æu sve što je u mojoj moæi.
Farò tutto il possibile per trovarla.
Uradit æu što je u mojoj moæi.
Faro' quello che posso per farlo accadere.
Radimo sve što je u našoj moæi.
Stiamo facendo tutti del nostro meglio.
Molim vas za oproštaj i zaklinjem se kako æu uraditi sve što je u mojoj moæi kako bi Frejevi od Prelaza i Starkovi od Zimovrela mogli ponovo biti prijatelji.
Imploro il vostro perdono. E mi impegno a fare tutto cio' che e' in mio potere per fare ammenda cosi' che i Frey del Guado e gli Stark di Grande Inverno possano essere di nuovo amici.
A što je u tome loše?
E cosa c'e' di sbagliato? Niente.
Uèiniæemo sve što je u našoj moæi.
Noor, Aalia. Signore, le assicuro, stiamo facendo tutto il possibile.
Tako da treba da vodite računa da vaša ulazna vrata ne ostavljate otvorena, što je u osnovi zid vašeg Fejsbuka, da ljudi ne bi pisali po njemu u sred noći -- što je u velikoj meri slično.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte -- perché è praticamente la stessa cosa.
On se neće nazvati ateistom zato što je, u principu nemoguće dokazati njeno postojanje, pa agnostici smatraju kako je i postojanje boga u terminima verovatnoće jednako kao i nepostojanje.
Non si definirebbe un ateo perché in principio è impossibile provare una negazione. Ma anche “agnostico”, di per sé, potrebbe suggerire che l'esistenza e la non esistenza di Dio siano ugualmente probabili.
Jedan tipičan dijagram Hansa Rozlinga -- zamislite na trenutak, ne šta vam pokazuje, već ono što je u njemu izostavljeno.
Ma un tipico grafico di Hans Rosling: pensateci un momento, non quello che mostra, pensate piuttosto a quello che lascia fuori.
Ako razmišljate o odlasku u restoran, kada pogledate u jelovnik, da li se od vas očekuje da naručite apsolutno sve što je u jelovniku?
Pensate a quando andate al ristorante, quando guardate il menu, vi si chiede forse di ordinare ogni singola pietanza?
Tolerancija na rizik, što je u suštini kockanje i ono što smo otkrili jeste to da, kada ste u pozi visokog nivoa moći, 86% vas će se kockati.
Nella tolleranza del rischio, ossia la scommessa, quello che scopriamo è che nella postura di forza elevata, l'86% di voi scommette.
Imao je širok osmeh na licu, što je u to vreme bilo neuobičajeno, jer su ga vesti uglavnom deprimirale.
Aveva un gran sorriso stampato in faccia, cosa inconsueta a quel tempo perché di solito le notizie di attualità per lo più lo deprimevano.
Posle još nekoliko godina predavanja, zaključila sam da je ono što je u obrazovanju potrebno mnogo bolje razumevanje učenika i procesa učenja iz perspektive motivisanja, iz perspektive psihologije.
Dopo qualche altro anno di insegnamento, giunsi alla conclusione che ciò di cui abbiamo bisogno nell'istruzione è una migliore conoscenza degli studenti e dell'apprendimento da un punto di vista motivazionale, da un punto di vista psicologico.
Postoji nešto što već znate o meni, nešto vrlo lično. Postoji nešto što znam o svakom od vas ponaosob i to je nešto što je u središtu vašeg života.
C'è una cosa che sapete su di me, una cosa molto personale, e una cosa che so di tutti voi ed è al centro delle vostre preoccupazioni.
Morate da budete naspavani, nahranjeni i da podarite novu generaciju, što je u plemensko vreme možda bilo sasvim u redu.
Dovete nutrirvi, dormire e riprodurvi in una nuova generazione. Questo poteva andare bene ai tempi delle tribù.
Prijatelj mi je poslao nešto što se zove hip-hop Biblija, gde je 23 Psalm bio "Gospod je sve to", što je u suprotnosti sa onim što sam ja znao, "Gospod je moj vodič".
Un mio amico me ne spedì una intitolata la Bibbia hip hop. Dove nel 23° salmo si legge: “Il Signore è tutto ciò” invece di come mi ricordavo io “Il Signore è il mio pastore.”
Danas je verovatno podjednako mala verovatnoća da ćete postati bogati i slavni kao Bil Gejts kao što je u 17. veku bila mala verovatnoća da ćete postati deo francuske aristokratije.
Oggi, è probabilmente tanto improbabile diventare ricchi e famosi come Bill Gates, quanto era improbabile nel 17esimo secolo accedere ai ranghi dell'aristocrazia francese.
Mi imamo veoma visoko mišljenje o sebi, što je u redu. Poslali smo čoveka na Mesec. Postigli smo niz izuzetnih stvari.
Abbiamo una grande stima di noi stessi. A ragione. Abbiamo mandato gente sulla luna. Abbiamo fatto ogni tipo di cosa straordinaria.
Ono što je u vezi s ovim eksperimentom interesantno je to da on nije greška.
E la cosa interessante di questo esperimento è che non è un caso anomalo.
Um čini sve što je u njegovoj moći da to organizuje i da sve to poveže, ali ne čini to naročito uspešno.
La mente fa del suo meglio per organizzare, e dare una qualche coerenza a tutto ciò. Ma senza un grande successo.
Razlog tome je što je u prvom mesecu bebinog života njen jedini posao da raste.
Ciò succede perché, nel primo mese di vita, l'unico compito del bambino è quello di crescere.
Moramo poći od onoga što je u osnovi industrijski model obrazovanja, proizvodni model, koji je zasnovan na linearnosti i konformizmu i gomilanju ljudi.
Dobbiamo passare da un modello industriale dell’educazione, un modello di produzione, che è basato sulla linearità sul conformismo e sulla segmentazione delle persone.
To je nešto što je u mom karakteru već dugo.
E quindi questo è qualcosa che fa parte della mia personalità da molto tempo.
Zato Gospod ovako veli: Ovako ćeš poznati da sam ja Gospod: evo, udariću štapom što mi je u ruci po vodi što je u reci, i premetnuće se u krv.
Dice il Signore: Da questo fatto saprai che io sono il Signore; ecco, con il bastone che ho in mano io batto un colpo sulle acque che sono nel Nilo: esse si muteranno in sangue
I Aron i sinovi njegovi neka na vratima šatora od sastanka jedu meso od tog ovna i hleb što je u kotarici.
Aronne e i suoi figli mangeranno la carne dell'ariete e il pane contenuto nel canestro all'ingresso della tenda del convegno
I uzmi ulje pomazanja, i pomaži šator i sve što je u njemu, i osveti ga i sve sprave njegove, i biće svet.
Poi prenderai l'olio dell'unzione e ungerai con esso la Dimora e quanto vi sarà dentro e la consacrerai con tutti i suoi arredi; così diventerà cosa santa
I rekoše mu: Eto, ti si ostareo, a sinovi tvoji ne hode tvojim putevima: zato postavi nam cara da nam sudi, kao što je u svih naroda.
Gli dissero: «Tu ormai sei vecchio e i tuoi figli non ricalcano le tue orme. Ora stabilisci per noi un re che ci governi, come avviene per tutti i popoli
Da ogladnim, ne bih tebi rekao, jer je moja vasiljena i sve što je u njoj.
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime Njegovo.
Di Davide. quanto è in me benedica il suo santo nome
Koji je stvorio nebo i zemlju, more i sve što je u njima; koji drži veru uvek,
creatore del cielo e della terra, del mare e di quanto contiene. Egli è fedele per sempre
Videlo je Gospodnje duša čovečija, istražuje sve što je u srcu.
Lo spirito dell'uomo è una fiaccola del Signore che scruta tutti i segreti recessi del cuore
Dušom svojom žudim Tebe noću, i duhom svojim što je u meni tražim Te jutrom; jer kad su sudovi Tvoji na zemlji, uče se pravdi koji žive u vasiljenoj.
La mia anima anela a te di notte, al mattino il mio spirito ti cerca, perché quando pronunzi i tuoi giudizi sulla terra, giustizia imparano gli abitanti del mondo
Zato slušajte reč Gospodnju, ljudi podsmevači, koji vladate narodom što je u Jerusalimu.
Perciò ascoltate la parola del Signore, uomini arroganti, signori di questo popolo che sta in Gerusalemme
Pevajte Gospodu pesmu novu, hvalu Njegovu od kraja zemlje, koji se plavite po moru i sve što je u njemu, ostrva i koji živite na njima.
Cantate al Signore un canto nuovo, lode a lui fino all'estremità della terra; lo celebri il mare con quanto esso contiene, le isole con i loro abitanti
I od njih će se uzeti uklin medju sve roblje Judino što je u Vavilonu, te će govoriti: Gospod da učini od tebe kao od Sedekije i kao od Ahava, koje ispeče car vavilonski na ognju.
Da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di Giuda in Babilonia e si dirà: Il Signore ti tratti come Sedecìa e Acab, che il re di Babilonia fece arrostire sul fuoco
I izlomiće stupove u domu sunčanom što je u zemlji misirskoj, i kuće bogova misirskih popaliće ognjem.
Frantumerà gli obelischi del tempio del sole nel paese d'Egitto e darà alle fiamme i templi degli dei d'Egitto
Zato, evo, pljeskam rukama svojim radi tvog nepravednog dobitka, koji dobijaš, i radi krvi što je u tebi.
Ecco, io batto le mani per le frodi che hai commesse e per il sangue che è versato in mezzo a te
Kad opustim zemlju misirsku i ona bude bez svega što je u njoj, i pobijem sve koji žive u njoj, tada će poznati da sam ja Gospod.
Quando avrò fatto dell'Egitto una terra desolata, tutta priva di quanto contiene, quando avrò percosso tutti i suoi abitanti, allora si saprà che io sono il Signore
Zakle se Gospod Gospod sobom, govori Gospod Bog nad vojskama; ja se gadim na ponos Jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato ću predati grad i sve što je u njemu.
Ha giurato il Signore Dio, per se stesso! Oracolo del Signore, Dio degli eserciti. Detesto l'orgoglio di Giacobbe, odio i suoi palazzi, consegnerò la città e quanto contiene
A oni kad čuše, jednodušno podigoše glas k Bogu i rekoše: Gospode Bože, Ti koji si stvorio nebo i zemlju i more i sve što je u njima;
All'udire ciò, tutti insieme levarono la loro voce a Dio dicendo: «Signore, tu che hai creato il cielo, la terra, il mare e tutto ciò che è in essi
Bog koji je stvorio svet i sve što je u njemu, On budući Gospodar neba i zemlje, ne živi u rukotvorenim crkvama,
Il Dio che ha fatto il mondo e tutto ciò che contiene, che è signore del cielo e della terra, non dimora in templi costruiti dalle mani dell'uom
Ali po blagodati Božijoj jesam šta jesam, i blagodat Njegova što je u meni ne osta prazna, nego se potrudih više od svih njih, ali ne ja nego blagodat Božija koja je sa mnom.
Per grazia di Dio però sono quello che sono, e la sua grazia in me non è stata vana; anzi ho faticato più di tutti loro, non io però, ma la grazia di Dio che è con me
6.4143769741058s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?